13 Aug 2013

Kesäjuhla. Summer party

Suursuosio vieraitten vyörystä päätellen. - Obviously a very popular event.

Arvat käyvät kaupaksi. - Lottery tickets being sold.

Tummat pilvet poistuivat takavasempaan. - Dark clouds that went away.

Kukkatorin artiklelit paikallista tuotantoa. - Locally grown flowers.

Erään esiintyjän paras puoli. - The best side of a performer.

Iris teki koko talven "lapsensa" vaatetusta, tulos oli hurmaava arpajaisten kohokohta.- Iris spent the winter sewing her warderobe. She was the star of the lottery.

Meidän "Anttilamme"  ponkaisi yhteislaulun aikana. - A popular performer of ours.

Yleisö todennäköisesti poti kollektiivista myötähäpeää, mutta esitys oli ikimuistoinen ;-)  - This was a pretty embarrassing performance, but memorable ;-)

Pörröisiä vierailijoita. - Furry visitors.

Hyvin nuoria vierailijoita.- Very young visitors.

Myös hyvin iäkkäitä vierailijoita. - Some very old visitors as well.
 Vaikka herttaiset kesäjuhlamme ovat aluetta tuntevien suosiossa, olisi hyvä, että niihin osallistuttaisiin myös naapuristosta. Ei ole pitkän päälle tervettä luoda ekslusiivista vaikutelmaa, joka vaikka ei olisikaan tosi, luo epäluuloa ja pahaa tahtoa. Vuonna 2026 Helsingin siirtolapuutarhojen sopimukset ovat katkolla, ja jos joku ei osaa hoitaa julkisuuskuvaansa ja yhteiskuntasuhteitaan, sille voi käydä kalpaten.

 Alueen voisi minusta museoida, jotta sille saataisiin virallinen asema ja valtuutus Helsingin vanhimpana siirtolapuutarhana. Toinen museoinnin etu olisi yhtenäisen ilmeen säilyttäminen, sillä nyt vallitsee röyhkeimmän laki. Koska kaikilla ei ole esteettistä koulutusta tai silmää, ja koska kaupungin viranomaiset eivät halua eivätkä ehdi valvomaan jokaista käkikellon, pergolan, omakotitalon tai hirsihuvilan pystyttäjää, se alkaa jo olla melkoinen visuaalinen sekamelska. Yhdistyksen pitäisi pystyä valvomaan asiaa, mutta sille ei ole annettu "natsoja", millä pahimpia häiriköitä saisi kuriin.
--
Our summer party is popular among those in the know. However, one cannot help noticing that no neighbours ever participate. Either they do not know of the party or they do not dare to venture through the gates. It is a pity, for one should take good care of one's public image and contacts. Those who live or work across the street know we exist but do not know what we are like.

This is also a question of working for our future. If we have no friends within our neighbours and the community's decision makers, our continued existence may be at stake. The contracts for all such areas run out in 2026, and ours is on particularly valuable property.

Another matter is that of maintaining the spirit of the place. Over the past ten to twenty years all kinds of weird loghouses, extra buildings, way too large homes and missmatched pergolas have sprung up with no regard to the historic origins of the place. Those who erected the original small huts had a sense of proportion and colour although the available building materials were poor. In our times people have money but seldom a visual eye or training. The area is in danger of experiencing what happended to the Finnish towns: a total destruction of all buildings harmonious and old.


No comments: